latino sine flexione การใช้
- Bladin was initially a proponent of Latino sine Flexione.
- The comments and examples were written in " Latino sine flexione ".
- The concept was first developed in 1903 by Italian mathematician Giuseppe Peano, under the title Latino sine flexione.
- Having previously created Idiom Neutral, the Academy effectively chose to abandon it in favor of Peano's Latino sine flexione.
- Peano and some colleagues published articles in Latino sine flexione for several years at the " Revue de Math閙atiques ".
- The committee heard from representatives of language projects, including Italian mathematician Giuseppe Peano in support of his own Latino sine flexione.
- Latino sine Flexione, popular in the early 20th century, is Latin with its inflections stripped away, among other grammatical changes.
- Examples of traditional auxiliary languages, sometimes called " schematic languages ", are Esperanto, Occidental, and Latino Sine Flexione.
- Having declared for Latino sine flexione to be adopted, he eventually could not participate in the final voting, because of labour affairs at Turin.
- Because of his desire to prove that this was indeed an international language, Peano boldly published the final edition of his famous Formulario mathematico in Latino sine flexione.
- Interestingly, the Interlingua presented by the IALA is very close to Peano s Interlingua ( Latino sine flexione ), both in its grammar and especially in its vocabulary.
- This simplified Latin, devoid of inflections and declensions, was named " Interlingua " by Peano but is usually referred to as " Latino sine flexione ".
- In 1908 the Akademi which had created Idiom Neutral effectively chose to abandon it in favor of Latino sine flexione, a simplified form of Latin developed by Italian mathematician Giuseppe Peano.
- In 1903 Peano announced his work on an international auxiliary language called " Latino sine flexione " ( " Latin without inflexion, " later called Interlingua, and the precursor of the Interlingua of the IALA ).
- Every academician might use their favourite form of Interlingua, the term being initially used in a general sense as a synonym for international language, yet it soon began to be specially used to denote a reformed Latino sine flexione based on the common rules the academicians were reaching by frequent votings.
- When the " Akademi " effectively chose to abandon Idiom Neutral in favor of Latino sine flexione in 1908, it elected Peano as its director, and the name of the group was changed to " Academia pro Interlingua " since " Interlingua " was an alternative name for Peano's language.
- It was published in the journal " Revue de Math閙atiques " ( meaning " Mathematical Review " ), in an article entitled " De Latino Sine Flexione, Lingua Auxiliare Internationale " ( meaning " Latin Without Inflection, International Auxiliary Language " ), which explained the reason for its creation.
- The most prosperous were Volap黭 ( 1879, Johann Martin Schleyer ), Esperanto ( 1887 Ludwik Lejzer Zamenhof ), Latino sine flexione ( 1903, Giuseppe Peano ), Occidental-Interlingue ( 1922, Edgar de Wahl ) and Interlingua ( 1951, IALA and Alexander Gode ), with Esperanto being the only one still gathering a considerable community of active speakers today.
- BCP 47 similarly has the subtag art, which together with the subtag x can be used to create a suitable private use tag for any constructed language that has not been assigned an official language tag ( e . g ., art-x-solresol could be used for Solresol, or art-x-Latino-sine-flexione for Latino sine flexione ).